GM, Chrysler Seek Up to $21.6 Billion in Fresh Aid, Plan 50,000 Job Cuts General Motors Corp. said it needs as much as $16.6 billion in new U.S. loans, more than doubling the aid to date, and must get some of the cash next month to survive. GM plans 47,000 more job cuts worldwide this year. 지엠과 크라이슬러는 216억 달러의 새로운 지원책을 찾고 있으며 5만명의 일자리를 삭감할 계획이다. GM은 166억 이상은 새로운 대출이 필요하고. 살아남기 위해서는 다음달 까지 현금을 가지고 있어야 한다. GM은 전세계적으로 올해 4만7천명의 일자를 삭감할 계획이다.
Stocks in U.S. Slide to Three-Month Low on Recession Concern; GM Declines U.S. stocks 1tumbled to a three-month low, extending a global slump, as a record 2contraction in New York manufacturing 3spurred concern the government’s 4stimulus package won’t be enough to 5curb the 6deepening recession. 미국 주식 시장이 3달째 하락하고 있다. 경기침체에 대한 우려로; GM이 쇠퇴하다. 미국 주식은 3달째 폭락했다. 전세계 불황으로 확대되면서. 뉴욕 제조산업의 축소 기록은 정부의 경기부양책이 깊어져가는 경기침체를 막기엔 역부족이라는 우려를 자극했다.
Stanford Accused by SEC of `Massive' Fraud Over Antigua Bank's CD Returns U.S. regulators accused R. Allen Stanford of running a “massive, 7ongoing fraud” through his Houston-based Stanford Group Co. while selling about $8 billion in certificates issued by an affiliated bank in Antigua. 미국 감시위원들이 휴스턴을 기본으로한 스탠포드 그룹을 통해 "거대한, 유동의 사기"를 범한 스탠포드를 고소했다. Antigua의 자매 은행에 의해 제기된 증권을 약 80억 매도하는 반면.
Buffett's Berkshire Hathaway Cuts J&J 8Stake More Than 50%, P&G Holding 9% Warren Buffett’s Berkshire Hathaway Inc. reduced holdings of Johnson & Johnson, the world’s largest maker of health-care products, and Procter & Gamble Co., the biggest consumer products company, as he turned his attention to fixed-income investments. 버크셔 해서웨이는 J&J소유권을 50%이상 팔고 P&G 9%를 홀딩했다. 워렌 버핏의 버크셔 헤서웨이는 존슨앤 존슨, 세계의 가장 큰 건강 식품 제조사, 프락토 앤 캠블사, 가장큰 소비재 상품 회사의 보유량을 줄였다. 그는 고정된 수입 투자에 그의 관심을 돌렸다.
Goldman Sachs Co-President Winkelried, 49, to Retire From Firm on March 31 Goldman Sachs Group Inc. said co- President and co-Chief Operating Officer Jon Winkelried, who led cost-cutting that eliminated more than 10 percent of the company’s jobs in the past year, is retiring March 31. 49세의 골드만삭스 사장, Winkelried는 3월 31일에 회사를 은퇴하기로 했다. 그는 지난해 회사의 일자리를 10%이상 없애고 비용삭감을 이끌었었다.
Bank Lending Rose in December After November Drop, U.S. TARP Survey Shows The U.S. 9Treasury said bank lending rose in December after dropping the previous month, in its first survey of the 20 banks that received the most capital from the government’s $700 billion rescue program. 은행 대출이 미국 TARP 조사에서 11월 떨어졌던 이후로 12월에는 상승했었다. 미국 재무부는 지난 달 떨어진 이후 12월에는 대출이 상승했다고 말했다. 정부의 7천억 달러의 구제 금융 프로그램으로부터 가장 큰 자본을 받았었던 20개 은행들의 첫번째 조사에서.
source http://www.bloomberg.com/news/index.html?Intro=intro_news
- tumble tumble to 떨어지다. 폭락하다 [본문으로]
- contraction 축소, 제한, 수축 [본문으로]
- spur 자극하다. [본문으로]
- stimulus package 경기 부양 정책 stimulus 자극이라는 뜻대로 직역하면 도통 이해가 안됐었는데.. 아무튼.. 경기용어로 쓰이는 듯. [본문으로]
- curb 구속, 속박, 억제하다 [본문으로]
- deepen 심화시키다. 깊게 하다. [본문으로]
- ongoing fraud 진행, 사기 [본문으로]
- stake 말뚝,내기. 배당을 요구하다 [본문으로]
- treasury 금고, 국고 재무부 [본문으로]
'English > newspaper' 카테고리의 다른 글
| bloomberg (0) | 2009/02/26 |
|---|---|
| 블룸버그 (0) | 2009/02/25 |
| bloomberg 0224 (0) | 2009/02/24 |
| 블룸버그 (0) | 2009/02/23 |
| 블룸버그0221 (0) | 2009/02/21 |
| 블룸버그0220 (0) | 2009/02/20 |
| bloomberg 021909 (0) | 2009/02/19 |
| 09년 2월 18일 블룸버그 뉴스 (0) | 2009/02/18 |
| How to Go Green in Hard Times 힘든 시기에 절약법 (0) | 2009/02/09 |
| Last Balanchine Dancer Bowing Out (0) | 2009/02/06 |
| 크라이슬러-피티크루져 죽이기 (0) | 2009/01/16 |