posted by coolmira 2009/03/03 10:35

Dow Index Drops Below 7,000 for First Time Since '97 in Global Stock Rout Stocks slid worldwide, sending the Dow Jones Industrial Average below 7,000 for the first time since 1997, and Treasuries rose after Warren Buffett said the economy is in “[각주:1]shambles” and American International Group Inc. posted the largest corporate loss in U.S. history.다우지수가 97년 글로벌 주식이 떨어졌던 이후로 처음으로 7천선 아래로 붕괴되었다. 워런 버핏을 따라 재정부는 경제가 "흔들림"속에 있게 될것이라고 말했다. 그리고 AIG그룹은 미국 역사상 가장 큰 기업손실을 입었다.

AIG's Liddy Says Greenberg Partly to Blame for Insurer's [각주:2]Derivative Losses American International Group Inc. Chief Executive Officer Edward Liddy said ex-CEO Maurice “[각주:3]Hank” Greenberg, credited with building the company into the largest insurer, was [각주:4]partially to blame for the firm’s [각주:5]woes. AIG의 Liddy는 보험업자의 유도적인 손실을 쫌 비난했다. 회사 건물 짓는 것을 다른 보험업자의 탓으로 돌리는 것에 대해  그린버그를 한통속이라며  비난했다. 회사들의 재정상의 어려움에 대해 일부 비난을 했다.

Manufacturing in U.S. Shrinks for 13th Straight Month on Collapsing Sales The recession in U.S. manufacturing persisted for a 13th month in February as sales dropped worldwide and factories cut jobs at the fastest pace on record. 미국 제조산업 후퇴가 2월에 13번째 달 연속 하락했다. 판매가 전세계적으로 떨어졌고. 공장들은 가장 빠른 속도로 일자리를 자르고

Ruth Madoff's Lawyer Says Client Has at Least $62 Million of Own Assets Ruth Madoff, the wife of accused [각주:6]fraudster Bernard Madoff, said she owns a Manhattan apartment, $45 million in bonds, and $17 million in cash that are “unrelated” to her husband’s [각주:7]alleged [각주:8]Ponzi scheme. Ruth Madoff의 변호사는 매도프가 적어도 6200만의 자산이 줄었다고 말한다. 고소된 사기꾼 Bernard Madoff의 아내, 룻 매도프는 4천500만달러의 맨하탄 아파트를 소유하고 있다. 현금으로 그녀 남편의 피라미드 방식의 사기와 관련 없는 1700만 달러를 소유하고 있다고 했다.

Immelt Tells Shareholders He Shoulders Blame for GE's `[각주:9]Tarnished' Record General Electric Co. Chief Executive Officer Jeffrey Immelt took blame for eroded investor trust and promised to “work hard to restore” faith as he shrinks the finance unit to better fit with GE’s main businesses. GE회장  제프리 이멜트는 비난을 부식된 투자자의 신뢰의 탓으로 돌렸다.   그는 GE의 주요 사업에 맞게 금융체제를 줄이고 회사에 대한 믿음을 다시 회복하기 위해 열심히 일하라고 했다.

GM, Chrysler May Report Sales So Low That Recovery Is 'Difficult to See' General Motors Corp. and Chrysler LLC, weathering the worst U.S. auto-sales market since the early 1980s’ recession, may find it hard to close enough plants to repay federal loans until demand rebounds. GM과 크라이슬러는  판매실적이 너무 낮아서 회복이 어려울 것으로 본다. 지엠과 크라이슬러는 1980년대 경기 침체이후로 가장 나쁜 판매실적을 보일것이라고 예측하고 있다. 요구를 되돌릴때까지 연방 대풀을 지불할 충분한 공장 닫기가 어려울것으로 보인다.



  1. shamble 흔들거림 [본문으로]
  2. derivative 유도적인, 파생적인 [본문으로]
  3. hank 묶음, 다발 [본문으로]
  4. partly = partially 부분적으로 = 불충분하게, 부분적으로 [본문으로]
  5. woe 고통, 비애 [보통 pl.] 불행, 재난, 재앙, 화 financial woes 재정상의 어려움 [본문으로]
  6. fraudster 사기꾼 [본문으로]
  7. alleged+to do He is alleged to have done it. 그것은 그가 한 짓으로 알려져 있다. [본문으로]
  8. ponzi 피라미드 방식의, 폰지형 사기방식의 [본문으로]
  9. tarnish 변색하다 퇴색하다 [본문으로]
저작자 표시 비영리 변경 금지

'English > Newspaper' 카테고리의 다른 글

bloomberg  (0) 2009/03/15
bloomberg  (0) 2009/03/10
bloomberg 0309  (0) 2009/03/09
블룸버그  (0) 2009/03/03
블룸버그 0227  (0) 2009/02/28